Technikübersetzer

Technikübersetzer

Thomas Schnepp
Am Eulenberg 19
24991 Großsolt

Ihre Dokumente sind bei mir in guten Händen, Vertraulichkeit ist für mich höchstes Gebot.  Zu meinen Kunden zählen:

Siemens AG, LATecis, Arnco, Danfoss Solutions, Bentley Motors, ZF Antriebs- und Fahrwerktechnik

Um Ihnen einen kleinen Einblick in meine Arbeit zu gewähren, finden Sie hier Auszüge aus Übersetzungen, die ich für unterschiedliche Projekte angefertigt habe.
Firmennamen sind ausgelassen oder verändert.
 

Textauszüge aus Übersetzungsprojekten


Quelltext aus dem Bereich SPS:

Standard industrial PLCs and fieldbuses can now be used to control heating, ventilating and air-conditioning plant in commercial buildings using a „toolbox“ of function blocks written by engineers from ABC. There are function blocks that make it possible for standard ABC PLCs to communicate with coolers, shutters, fans and other HVAC equipment.

Übersetzung:

Standard-Industrie-SPS und Feldbusse können nun eingesetzt werden, um Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlagen (HLK-Anlagen) in gewerblich genutzten Gebäuden zu steuern. Dies geschieht mit Hilfe einer Reihe von Funktionsblöcken, die von Ingenieuren der Firma ABC geschrieben wurden. Mit Hilfe von Funktionsblöcken kann die ABC-Standard-SPS mit Kühlern, Jalousien, Lüftern und weiteren HLK-Einrichtungen kommunizieren.

Quelltext aus dem Bereich Gleichstrommotoren:

The coil, called the armature winding, rotates together with its iron core. The magnetic field is usually provided by an electromagnet as shown in Fig. 57 (b). In practice, the armature carries a number of separate windings connected to an equal number of pairs of segments on the commutator.

Übersetzung:

Die Spule, auch Ankerwicklung genannt, läuft zusammen mit ihrem Eisenkern um. Das Magnetfeld wird meist, wie in Bild 57 (b) gezeigt, von einem Elektromagneten erzeugt. Üblicherweise trägt der Anker mehrere getrennte Wicklungen, die mit einer gleichen Anzahl von Segmentpaaren am Stromwender verbunden sind.

Quelltext aus dem Bereich Erdwärme:

These areas have rock temperatures that reach 300°C at depths between 3 and 5 km. It is assumed that the formations being drilled are mostly crystalline.  

Übersetzung:

In diesen Zonen erreichen die Gesteinstemperaturen im Teufenbereich von 3 bis 5 km Werte von 300 °C. Es wird angenommen, dass hauptsächlich kristalline Formationen zu durchteufen sind.
Übersetzung technischer Texte
Technik und Sprache
technische Übersetzung
technische Übersetzung