Technikübersetzer
Technikübersetzer
Thomas
Schnepp
Am Eulenberg 19
24991 Großsolt
Ihre Dokumente sind bei mir in
guten Händen, Vertraulichkeit ist für mich
höchstes Gebot. Zu meinen Kunden zählen:
Siemens AG, LATecis, Arnco, Danfoss Solutions, Bentley Motors, ZF
Antriebs- und Fahrwerktechnik
Um Ihnen einen kleinen
Einblick in meine Arbeit zu gewähren, finden Sie hier Auszüge
aus Übersetzungen, die ich für
unterschiedliche Projekte angefertigt habe.
Firmennamen sind
ausgelassen oder verändert.
Textauszüge aus
Übersetzungsprojekten
Quelltext aus dem Bereich SPS:
Standard industrial PLCs and fieldbuses can now be used to control
heating, ventilating and air-conditioning plant in commercial buildings
using a „toolbox“ of function blocks written by
engineers from ABC. There are function blocks that make it possible for
standard ABC PLCs to communicate with coolers, shutters, fans and other
HVAC equipment.
Übersetzung:
Standard-Industrie-SPS und Feldbusse können nun eingesetzt
werden, um Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlagen (HLK-Anlagen)
in gewerblich genutzten Gebäuden zu steuern. Dies geschieht
mit Hilfe einer Reihe von Funktionsblöcken, die von
Ingenieuren der Firma ABC geschrieben wurden. Mit Hilfe von
Funktionsblöcken kann die ABC-Standard-SPS mit
Kühlern, Jalousien, Lüftern und weiteren
HLK-Einrichtungen kommunizieren.
Quelltext aus dem Bereich Gleichstrommotoren:
The coil, called the armature winding, rotates together with its iron
core. The magnetic field is usually provided by an electromagnet as
shown in Fig. 57 (b). In practice, the armature carries a number of
separate windings connected to an equal number of pairs of segments on
the commutator.
Übersetzung:
Die Spule, auch Ankerwicklung genannt, läuft zusammen mit
ihrem Eisenkern um. Das Magnetfeld wird meist, wie in Bild 57 (b)
gezeigt, von einem Elektromagneten erzeugt. Üblicherweise
trägt der Anker mehrere getrennte Wicklungen, die mit einer
gleichen Anzahl von Segmentpaaren am Stromwender verbunden sind.
Quelltext aus dem Bereich Erdwärme:
These areas have rock temperatures that reach 300°C at depths
between 3 and 5 km. It is assumed that the formations being drilled are
mostly
crystalline.
Übersetzung:
In diesen Zonen erreichen die Gesteinstemperaturen im Teufenbereich von
3 bis 5 km Werte von 300 °C. Es wird angenommen, dass
hauptsächlich kristalline Formationen
zu durchteufen sind.